Diese Map kann in zwei Versionen gespielt werden. Natürlich nur, wenn man die entsprechende Programmversion hat.
Deutsche Version:
Sultan Qabis ist von uns gegangen. Er hat in seinem letzten Willen verfügt, dass Ihr Euch zum Hafenmeister nach Salala begebt und dort weitere Anweisungen entgegen nehmen sollt.
Tut, was Euch befohlen wurde!
Ich wünsche euch viel Spaß beim Spielen.
Englische Version:
Sultan Qabis has passed away. He decreed in his last will that you should go to the harbor master in Salala and receive further instructions there.
Do what you were ordered to do!
I hope you enjoy playing
Achtet auf euren Platz im Lagerhaus. Ein zu volles Lagerhaus kann dazu führen, dass möglicherweise nicht alle Waren eingelagert werden, die man für die Lieferung benötigt.
Am Anfang geht es nicht darum den Aufstieg zu erlangen, sondern die Aufgaben zu erledigen.
Diese Map hat zufällige Aufgaben, was bedeutet, dass jedes Mal, wenn ihr die Karte erneut spielt, möglicherweise völlig andere Aufgaben festgelegt werden. Seid also nicht überrascht, wenn einige Aufgaben kommen, die ihr nicht erledigen könnt. Einfach warten, bis die nächste Aufgabe kommt.
Speichern nach eigenem Ermessen.
Take care of your place in the warehouse. Too full a warehouse can mean that not all goods are stored that are needed for delivery.
In the beginning it is not about gaining promotion, but about getting the tasks done.
This map has random tasks, which means that every time you play the map again, it may set completely different tasks. So don't be surprised if some tasks come up that you can't do. Just wait for the next task to come.
Save at your own discretion.
Mein Dank gilt dem hervorragendem Siedelwood-Testerteam, die namentlich am Ende der Map erwähnt sind.
Diese Map widme ich harry210451, wir werden dich in guter Erinnerung behalten.
My thanks go to the excellent Siedelwood test team who are mentioned by name at the end of the map.
I dedicate this map to harry210451, we will keep you in good memory.